НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Ключевые слова:
лингвокультурология, фразеологизмы, национально-культурные особенности, национальная культура, обычаи и традиции.Аннотация
В статье всесторонне рассмотрены национально-культурные особенности фразеологизмов в казахском и английском языках, относящихся к разным языковым группам, в рамках лингвистической культурологии. Был проведен анализ фразеологизмов в сопоставляемых языках, в частности, на основе историко-социальной и познавательной практики казахского и английского народов в разные периоды с выявлением соотношения языка и культуры, были описаны способы образования устойчивых выражений в двух языках, этапы формирования их в языке, проведен лингвокультурологический анализ, классифицирован на семантическую и тематическую группы.
В языке каждого народа с незапамятных времен очень много разных тонкостей, имеются устойчивые обороты, которые нашли свое отражение и широкое применение в языке. Устойчивые выражения, пословицы и поговорки, крылатые слова в языке – главное достояние, сокровище каждого народа, содержащее в себя национальные культурные и ментальные особенности, обычаи и традиции.
В данной статье подчеркивается, что смысловая основа устойчивых выражении в языке в полной мере отражается в традициях, обычаях и мировоззрении народа и, учитывая указанные факторы, охарактеризованы национально-культурные особенности фразеологизмов казахского и английского языков, рассмотрены их сходства и различия.
Важное значение имеет изучение фразеологизмов языка в рамках лингвистической культурологии с использованием сравнительно-сопоставительного метода. Потому что недостаточно познать природу национального языка, соединяющего такие понятия, как национальная культура, национальное бытие и национальный язык, только на основе собственной внутренней закономерности языка. В связи с этим, изучение и познание тонкой природы устойчивых выражений в языке становится возможно в результате тесного взаимодействия лингвистики с другими областями науки (антропология, психология, мифология, этнография, познание культуры и др.).
Одной из основной целью современной лингвистической науки является совершенствовать современные методы и приемы комплексных и систематических исследований для определения специфических национально-культурных особенностей каждого языка.
В процессе работы над статьей использовались такие виды методов как описательный (синхронный) метод, сравнительно-сопоставительный метод, лингвокультурный и историко-этимологический анализ, методы отбора и систематизации фактического материала.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Редакция журнала следует закону об авторском праве Республики Казахстан и соответствующим международным соглашениям. Авторы сохраняют свое авторское право и предоставляют журналу «Вестник Университета Шакарима. Серия исторические науки» право первой публикации рукописи. Автор имеет право копировать и распространять материал на любом носителе и в любом формате при условии соответствующей ссылки на журнал. Читатели, пользователи могут свободно копировать, распространять и адаптировать материал при условии указания авторства работы и ссылки на этот журнал.

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Авторское право предполагает добросовестность и ответственность каждого соавтора, внесшего значимый вклад в написание статьи.
Автор имеет право хранить свои публикации в институциональном или других хранилищах по своему выбору при указании соответствующей ссылки на сайт журнала.