Сравнительный анализ падежей в казахском и английском языках

Авторы

  • Aiya Moldabayeva Nazarbayev University Автор

Ключевые слова:

грамматический падеж, сравнительная лингвистика, агглютинативный язык, аналитический язык, морфосинтаксис, суффиксация, дифференцированное маркирование подлежащего, притяжательные конструкции, морфологическая маркировка, инфлексия.

Аннотация

В данной рецензируемой статье представлен сравнительный анализ падежной системы английского и казахского языков. Для расширения информации о казахском языке также используется турецкий язык, что позволяет сравнить тюркские языки и выявить интересные сходства. Так как казахский язык является агглютинативным (то есть использует аффиксы), он обладает более широкой падежной системой. В то время как английский язык является аналитическим (то есть использует вспомогательные глаголы, порядок слов и предлоги) и различает падежи преимущественно при помощи синтаксиса. Используя дескриптивизм и контрастивизм, мы анализируем морфосинтаксическое поведение падежей в этих двух языках. Результаты показывают, что в казахском языке грамматические отношения выражаются с помощью морфологических падежных суффиксов, что позволяет гибко использовать порядок слов, тогда как в английском используется фиксированный и определенный порядок слов и предлоги. Этот контраст не только подчеркивает типологические различия, но так же дает возможность и информацию для изучения второго языка, изучения перевода языков и теории морфосинтакса. Более того, в этом исследовании подчеркивается влияние информационной структуры и дискурсивного контекста на распределение падежей, особенно в казахском языке.

Биография автора

  • Aiya Moldabayeva, Nazarbayev University

    Айя Молдабаева – студент бакалавриата Школы наук и гуманитарных исследований Назарбаев Университета, Orcid: 0009-0005-8695-4626, e-mail: aiya.moldabayeva@nu.edu.kz

Дополнительные файлы

Опубликован

2025-06-30

Похожие статьи

1-10 из 16

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.